Deutschland bemüht sich um eine friedliche Beilegung des Konflikts und setzt sich für eine Zwei-Staaten-Lösung ein.
Im September 2011 hat Palästinenserpräsident Abbas bei den Vereinten Nationen einen Antrag auf Anerkennung eines palästinensischen Staates in den Grenzen von 1967 eingereicht;
im November 2012 erhielten die Palästinensischen Gebiete einen aufgewerteten Beobachterstatus als Nicht-Mitgliedstaat bei den Vereinten Nationen.
Wars and uprisings have shaken the region repeatedly since 1948. Germany is endeavouring to find a peaceful solution to the conflict and advocates a two-state solution.
In September 2011 the Palestinian Authority President Mahmoud Abbas submitted an application to the United Nations for the recognition of a Palestinian state within the borders that stood in 1967.
In November 2012 the UN General Assembly voted to upgrade the status of the Palestinian territories to that of a ‘non-member observer state’.
In Kragujevac wurde, in Zusammenarbeit mit der Handwerkskammer Koblenz, eine Business-Akademie gegründet.
Die Stärkung der Absorptionskapazität von EU-Mitteln bei Partnerorganisationen führte zu mehr als 30 Anträgen, von denen 14 mit über 260.000 Euro an Fördermitteln erfolgreich waren.
Serbien.
A business academy has been founded in Kragujevac in collaboration with the Koblenz Chamber of Crafts.
With partner organisations now better able to qualify for EU funding, there have been more than 30 applications, of which 14 have successfully led to funding of over EUR 260,000 being awarded.
Serbia.
Stärkung zivilgesellschaftlicher Beteiligung
Seit Februar 2012 förderte die BACKUP Bildung fünf Anträge von nationalen zivilgesellschaftlichen Koalitionen in Uganda, Malawi, Kenia, Gambia und Liberia sowie sieben Maßnahmen regionaler zivilgesellschaftlicher Netzwerkorganisationen (unter anderem von der Africa Network Campaign on Education for All - ANCEFA und vom Forum for African Women Educationalists – FAWE).
Diese Maßnahmen tragen dazu bei, zivilgesellschaftliche Organisationen stärker in den nationalen Bildungsdialog einzubinden und somit Transparenz und Rechenschaftslegung zu fördern.
Strengthening civil society participation
Since February 2012 BACKUP Education has supported five applications from national civil society coalitions in Uganda, Malawi, Kenya, Gambia and Liberia as well as seven measures undertaken by regional civil society network organisations (including the Africa Network Campaign on Education for All, ANCEFA, and the Forum for African Women Educationalists, FAWE).
This specific support aims at integrating civil society organisations more closely into the national education dialogue and strengthening transparency and national accountability.
In einem Türen- und Fenstersanierungsprogramm wurden bisher 35 historische Hauseingangstüren sowie rund 125 historische Fenster von geschulten Handwerksfirmen aufgearbeitet.
Interessierte Bewohner stellen Anträge bei der Stadt, erhalten fachliche Expertise und beauftragen und kofinanzieren die Sanierungsmaßnahmen.
Ukraine.
A door and window restoration programme is being implemented in which 35 historic front doors and around 125 historic windows have been restored by trained craft businesses to date.
Residents can submit applications to the city, receive expert advice, and commission and help finance the restoration measures.
Ukraine.
( 5 ) Jedes Mitglied des Senats leitet seinen Geschäftsbereich selbständig und in eigener Verantwortung innerhalb der Richtlinien der Regierungspolitik.
Bei Meinungsverschiedenheiten oder auf Antrag des Regierenden Bürgermeisters entscheidet der Senat.
( 5 ) Within the guidelines laid down by government policy, each member of the Senate shall run his / her department independently and on his / her own responsibility.
The Senate shall decide on divergent opinions, or upon the application of the Governing Mayor.
Forum for African Women Educationalists ( FAWE )
Die BACKUP Bildung unterstützte 2012/2013 einen Antrag des Bildungsfrauennetzwerks Forum for African Women Educationalists (FAWE), die sich für die Bildung von Mädchen und Frauen in Sub-Sahara Afrika einsetzen.
Mit Hilfe der Mittel von BACKUP Bildung konnten Bildungs- und Aktionspläne in Benin, Burkina Faso, Gambia, Ghana und Uganda mit Blick auf genderrelevante Fragestellungen überarbeitet werden.
Forum for African Women Educationalists ( FAWE )
In 2012/2013 BACKUP Education supported an application by the Forum for African Women Educationalists (FAWE), a network that is committed to promoting education for women and girls in sub-Saharan Africa.
Funds from BACKUP Education helped the organisation revise education and action plans in Benin, Burkina Faso, Gambia, Ghana and Uganda with a view to gender-related issues.
Die BACKUP Bildung steht dabei in Kontakt mit den lokalen Entwicklungspartnerschaften im Bildungssektor, dem GPE Sekretariat und dem GIZ-Länderbüro des antragstellenden Landes.
Diejenigen Anträge, die die Kriterien erfüllen, werden an das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) zur Zustimmung weitergeleitet.
Falls eine Zustimmung erfolgt, arbeitet das BACKUP Bildung Team eng mit dem Antragsteller zusammen, um zeitnah mit der Umsetzung der Maßnahme zu beginnen.
To do this, BACKUP Education maintains contact with the local development partnerships in the education sector ( Local Education Group ), the GPE Secretariat and the GIZ country office in the applicant country.
Applications that meet the criteria are forwarded to the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) for approval.
If approval is granted, the BACKUP Education team works closely with the applicant to begin implementation of the measure promptly.
Elfenbeinküste
Um eine Verzögerung des Baus von 48 Sekundarschulen in ländlichen Gebieten der Elfenbeinküste zu verhindern, finanzierte die BACKUP Bildung auf Antrag des ivorischen Bildungsministeriums die entsprechende fachliche Unterstützung.
Vor allem Mädchen in ländlichen Gebieten werden von der fristgerechten Eröffnung der Schulen profitieren, da diese ihnen den Zugang zu Bildung erleichtern.
Côte d’Ivoire
To prevent delays to the construction of 48 secondary schools in remote areas of Côte d’Ivoire, BACKUP Education financed the necessary expert support, in response to an application by the Ivorian Ministry of Education.
Girls in rural areas will be the particular beneficiaries of these schools opening on time as they will improve their access to education.
Dieses mit EUR 3.900,00 dotierte Stipendium wird erst nach Vorlage von Einschreibungsunterlagen der gewählten ausländischen Filmhochschule ausbezahlt.
Als Unterlagen zur Einreichung dieses Stipendiums sind insbesondere neben Lebenslauf, Kalkulation der Kosten des beabsichtigten Auslandsaufenthalts, Begründung des Antrags, eine Befürwortung des zuständigen Professors für den geplanten Auslandsaufenthalt erforderlich.
II.
This scholarship endowed with EUR 3,900 is paid out only after presentation of registration documents of the selected foreign film university.
Besides the curriculum vitae, a calculation of the costs of the stay abroad and the grounds for the application, a letter of recommendation from the competent professor advocating the planned stay abroad must also be attached to the application.
II.
, stellt Max Falckenberg fest „ Dies könnte sich allerdings ändern, wenn sich der Umgang mit dem neuen Recht noch mehr eingespielt hat. “ Ebenfalls bemängeln die Umfrageteilnehmer die gesetzlichen Anforderungen an den Eröffnungsantrag :
Ein Drittel der Anträge auf Eigenverwaltung wird abgelehnt – in 44 Prozent der Fälle, weil die Bescheinigung gemäß § 270b der Insolvenzordnung nicht ausreichend ist.
"In der Praxis geht dann wertvolle Zeit verloren ", sagt Jan von Schuckmann, Vorstand der Noerr Consulting AG und derzeit Vorstandsvorsitzender des in Eigenverwaltung fortgeführten börsennotierten Maschinenbauers centrotherm.
Those surveyed also complained about the legal requirements when filing the initial application :
One-third of the applications for self-administration were rejected – in 44 % of the cases because certification according to § 270b of the Insolvency Code was not sufficient.
"This means a lot of valuable time is lost, " says Jan von Schuckmann, member of Noerr Consulting AG s Executive Board and currently Chairman of centrotherm, a listed engineering company under self-administration.
Deutschland muss sich schnell entscheiden, denn bald steht die Entscheidung über die Erneuerung des Kraftwerkparks an.
So hat der Energiekonzern RWE einen Antrag gestellt, um für zwei Milliarden Euro im rheinischen Braunkohlerevier ein Kraftwerk bauen zu dürfen, das alte Blöcke ersetzen und für 40 Jahre ans Netz soll.
Die Politik in der Welt – viel Pro und wenig Kontra
s power stations is on the agenda.
Energy group RWE, for instance, has put in an application for permission to build a power station in the Rhenish lignite mining area for two billion euros that would replace old plants and is intended to be connected to the grid for 40 years.
Policy around the world – lots for and not much against
Wiederbestellung ist möglich.
Auf Antrag der studentischen Mitglieder des Fakultätsrats tritt ein Studierender in beratender Funktion hinzu.
(2) Über die Gleichwertigkeit der Vorbildung sowie die Vergleichbarkeit der qualifizierten Abschlüsse entscheidet der Zulassungsausschuss.
Reappointment is possible.
At the request of the student members of the faculty board, a further student may join the committee in an advisory capacity.
(2) The admissions committee determines the equivalence of previous education and academic degrees.
Wiederwahl ist möglich.
Die Kommission wird auf Antrag eines Ombudsmanns oder des Kommissionsvorsitzenden aktiv.
7.
Seite 6 von 7 possible.
The Commission shall take action at the request of an ombudsperson or of the Commission Chair.
7.
2 % . Berechnungsgrundlage ist das Bruttoeinkommen.
Versicherte Arbeitnehmer, die ohne ihr Verschulden ihren Arbeitsplatz verloren haben, die arbeitsbereit, gesund und arbeitsfähig sind, erhalten auf Antrag Lohnersatzleistungen.
Calculation basis is the gross income.
The insured employees who have lost her "their" workplace "job" without her "their" fault which are ready to job capable of job are healthy receive and, at the request of wage substitute performances.
Auszug aus der Immatrikulationsordnung
§ 5 Exmatrikulation auf eigenen Antrag
(1) Eine Studierende oder ein Studierender ist auf ihren oder seinen schriftlichen Antrag jederzeit zu exmatrikulieren.
Excerpt from the Registration Regulations
§ 5 Exmatriculation at student’s own request
(1) Students shall be exmatriculated at any time following receipt of their written application.
Die Bestimmungen des EG-Vertrags über staatliche Beihilfen sind auf den Eiersektor anzuwenden.
Auf Antrag eines Mitgliedstaats können jedoch Sondermaßnahmen zur Stützung des betroffenen Marktes getroffen werden, um die Ausbreitung von Tierseuchen zu bekämpfen oder das Vertrauen der Verbraucher nach einer durch gesundheitliche Risiken hervorgerufenen Krise wiederherzustellen.
In diesen Fällen beteiligt sich die Kommission in Höhe von 50 % an der Finanzierung der von den Mitgliedstaaten zur Bewältigung der Krise getragenen Ausgaben.
The Treaty rules on State aid apply to the egg sector.
However, exceptional support measures for the market may be taken at the request of a Member State to prevent the spread of animal diseases or to boost consumer confidence after a public health crisis.
In cases such as these, the Commission part-finances 50% of the expenditure borne by the Member State in managing the crisis.
Laut WTO sollen die Zölle nur so lange aufrechterhalten bleiben, bis die Schädigung anhält.
Danach können die Zölle etwa auf Antrag chinesischer Unternehmen früher aufgehoben werden.
pv magazine:
According to World Trade Organization, the duties are to be maintained for as long as the damage continues.
After that the duties can be abolished earlier, for instance at the request of Chinese companies.
pv magazine:
Wiederwahl ist zulässig.
Der Bürgerbeauftragte kann auf Antrag des Europäischen Parlaments vom Gerichtshof seines Amtes enthoben werden, wenn er die Voraussetzungen für die Ausübung seines Amtes nicht mehr erfüllt oder eine schwere Verfehlung begangen hat.
( 3 ) Der Bürgerbeauftragte übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus.
The Ombudsman shall be eligible for reappointment.
The Ombudsman may be dismissed by the Court of Justice at the request of the European Parliament if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.
3.
Seit 1979 hat der Vater in „ Erziehungsfragen “ nicht mehr das letzte Wort.
Vergewaltigung in der Ehe ist seit 1997 strafbar ( wurde aber bis 2004 nur auf Antrag der Frau überhaupt rechtlich verfolgt ).
Und so weiter, und so fort.
In 1979 the father lost authority over „ educational matters “.
Marital rape has been a criminal act since 1997 ( but was prosecuted only at the request of the woman until 2004 ).
And so on and so forth.
( 2 ) Betreffen die in Absatz 1 Nr. 1 genannten Rechte oder die in Absatz 1 Nr. 2 genannten Maßnahmen das durch die Eintragung einer Marke begründete Recht, so werden sie auf Antrag eines Beteiligten in das Register eingetragen, wenn sie dem Patentamt nachgewiesen werden.
(3) Wird das durch die Eintragung einer Marke begründete Recht durch ein Insolvenzverfahren erfaßt, so wird dies auf Antrag des Insolvenzverwalters oder auf Ersuchen des Insolvenzgerichts in das Register eingetragen.
Im Falle der Eigenverwaltung (§ 270 der Insolvenzordnung) tritt der Sachwalter an die Stelle des Insolvenzverwalters.
2 concern the right arising from the registration of a trade mark, they shall be entered in the register at the request of a party if they are documented to the Patent Office.
(3) If the right arising from the registration of a trade mark is covered by insolvency proceedings, this shall be entered in the register at the request of the insolvency administrator or at the request of the insolvency court.
In the case of personal management (section 270 of the Insolvency Statute [Insolvenzordnung]), the custodian shall take the place of the insolvency administrator.
Bei Zuwiderhandlungen machen Sie sich strafbar im Sinne des Strafgesetzbuches.
Auszug aus der Immatrikulationsordnung § 5 Exmatrikulation auf eigenen Antrag (1) Eine Studierende oder ein Studierender ist auf ihren oder seinen schriftlichen Antrag jederzeit zu exmatrikulieren.
Geleistete Abgaben und Entgelte sind zu erstatten, wenn der Exmatrikulationsantrag vor oder innerhalb eines Monats nach dem Vorlesungsbeginn gestellt wird.
Your Campuscard must be handed in when your exmatriculation comes into effect.
Excerpt from the Registration Regulations § 5 Exmatriculation at student’s own request (1) Students shall be exmatriculated at any time following receipt of their written application.
Any fees and charges that have already been paid shall be reimbursed if the application for exmatriculation is submitted within one month of lectures having commenced.