Nacherfüllung - Deutsch-Englisch Übersetzung | PONS (2022)

Weist ein geliefertes Produkt einen Rechtsmangel in Form eines Rechts eines Dritten auf, wird der Kunde der evocatal GmbH nach deren Wahl die Möglichkeit geben, entweder eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Rechtsmangel innerhalb angemessener Frist durch Einholung einer Zustimmung des Inhabers des Rechts zu beseitigen.

Schlägt die von der evocatal gewählte Form der Nacherfüllung fehl, steht dem Kunden das Recht zu, nach seiner Wahl den Preis zu mindern oder vom Vertrag zurückzutreten.

5.

www.evocatal.com

If a product supplied shows a defect of title in the form of a third-party right, the customer shall give evocatal GmbH, at its option, the opportunity to either deliver an item free from defects or to remove the defects within a reasonable period of time by obtaining approval of the holder of the right.

If the form of subsequent performance chosen by evocatal proves abortive, the customer shall, at its option, have the right to reduce the price or withdraw from the contract.

5.

www.evocatal.com

Bei einfach durchzuführenden Nachbesserungsmaßnahmen, insbesondere im Zusammenhang mit dem einfachen Austausch von Kleinteilen, kann ilis vom Vertragspartner verlangen, dass dieser die Durchführung der Nacherfüllung selbst vornimmt.

6.3 Für den Fall, dass die Nacherfüllung zweimal fehlschlägt, ist der Vertragspartner berechtigt, den Vertragspreis zu mindern oder die Aufhebung des Vertrages zu verlangen.

6.4 Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien sind von jeglicher Gewährleistung ausgeschlossen.

www.ilis.de

In the case of simple rectifications of defects, especially in connection with the simple replacement of small parts, ilis is entitled to ask of the contracting party to carry out this subsequent performance itself.

6.3 In case the subsequent performance fails twice, the contracting party has the right to reduce the contract price or to demand the cancellation of the contract.

6.4 All wear parts and consumption materials are excluded from any warranty.

www.ilis.de

(Video) Geld verdienen als Rentner: Texte schreiben bei Textbroker & Fiverr | Rente aufbessern Episode 1

( 1 ) Im Falle eines Mangels hat der Kunde die Wahl, ob die Nacherfüllung durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung erfolgen soll.

Wir sind jedoch berechtigt, die vom Besteller gewählte Art der Nacherfüllung zu verweigern, wenn sie nur mit unverhältnismäßigen Kosten möglich ist und die andere Art der Nacherfüllung ohne erhebliche Nachteile für den Kunden bleibt.

( 2 ) Ist die Nacherfüllung fehlgeschlagen oder haben wir die Nacherfüllung insgesamt verweigert, kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung des Kaufpreises ( Minderung ) verlangen oder den Rücktritt vom Vertrag erklären.

www.gtai.de

( 1 ) If a deficiency has been identified, the customer has the option of receiving subsequent performance either through a rectification or replacement of the goods.

We are, however, authorized to refuse the chosen form of subsequent performance if it incurs disproportionate expenses and the other alternative for subsequent performance does not entail considerable disadvantages for the customer.

( 2 ) Should the subsequent performance be unsuccessful or should we have refused subsequent performance entirely, the customer then has the option of demanding a reduction of the purchase price or declaring his / her withdrawal from the Contract.

www.gtai.de

Soweit ein Mangel an der Ware vorliegt, darf der Verkäufer zunächst nach seiner Wahl nachbessern oder nachliefern.

Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Käufer berechtigt, nach seiner Wahl Rücktritt oder Minderung zu verlangen.

Gewährleistungsansprüche ver-jähren in 12 Monaten nach erfolgter Ablieferung der vom Verkäufer gelieferten Ware beim Käufer.

www.aesculap-fleximed.de

If there is a defect, the Seller shall first have the option either to remedy the defect or to replace the goods.

In the event that subsequent performance fails, the Buyer shall have the option either to demand cancellation or reduction of the purchase price.

Warranty claims expire 12 months after the goods delivered by the Seller are received by the Buyer.

www.aesculap-fleximed.de

(Video) Die häufigsten englischen Wörter mit Übersetzung, Aussprache und Animation #69 EN⬅DE

Die MPA leistet für Mängel ihrer Leistungen zunächst nach ihrer Wahl Gewähr durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung.

Ist die Nachbesserung nicht möglich oder schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Auftraggeber grundsätzlich nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung ( Minde-rung ) oder Rückgängigmachung des Vertrags ( Rücktritt ) verlangen.

Bei einer nur geringfügigen Vertragswidrigkeit, insbesondere bei nur geringfügigen Mängeln, steht dem Kunden jedoch kein Rücktrittsrecht zu.

www.mpaew.de

MPA shall provide a guarantee against defects in its performances, first of all according to its choice, through rectification measures or compensation deliveries.

If rectification measures are not possible or if the subsequent performance fails, the client can, fundamentally according to his choice, reduce the consideration ( decrease ) or demand cancellation of the contract ( withdrawal. )

However, where there is only a minor breach of contract, especially in the case of minor defects only, the customer is not entitled to cancel the contract.

www.mpaew.de

9. Gewährleistung Die Gewährleistung erfolgt nach den gesetzlichen Bestimmungen.

Bei allen während der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab Lieferung auftretenden Mängeln haben Sie das gesetzliche Recht auf Nacherfüllung (nach Ihrer Wahl:

Mangelbeseitigung oder Neulieferung) und - bei Vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen - die gesetzlichen Rechte auf Minderung oder Rücktritt sowie daneben auf Schadensersatz.

www.hwr-chemie.de

Warranty Warranty is subject to the statutory regulations.

For every defect occurring during the statutory warranty period of two years upon delivery you are legally entitled to subsequent performance (at your option:

removal of defect or new delivery) and – if the legal prerequisites are met – to the statutory rights of price reduction or rescission of contract and concurrently to damage compensation.

www.hwr-chemie.de

(Video) Warum zu viel Stickstoff Pflanzen krank machen (kann)?

Erfolgt die Meldung nicht rechtzeitig, gilt die Ware als genehmigt.

Im Falle eines Mangels haben Sie nach Ihrer Wahl die gesetzlichen Ansprüche auf Nacherfüllung ( Mängelbeseitigung oder Nachlieferung ) und bei Vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen weitergehende Ansprüche auf Minderung, Rücktritt oder Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen.

Die Nacherfüllung kann verweigert werden, wenn sie nur mit unverhältnismässig hohen Kosten möglich ist.

drobychevskaja.de

If not, the message in time, the goods shall be deemed approved.

In the case of a defect, you have your choice of the legal claims for subsequent performance ( repair or replacement ) and if the legal requirements any further claims for reduction, cancellation or damages or reimbursement of expenses.

The remedy may be denied if it is only possible with disproportionate costs.

drobychevskaja.de

Die Ansprüche sind nach Wahl von FALLER auf Beseitigung des Mangels oder Lieferung einer mangelfreien Sache ( Nacherfüllung ) oder Leistung eines angemessenen Schadensersatz in Geld beschränkt.

Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung hat der Besteller das Recht, nach seiner Wahl zu mindern oder vom Vertrag zurückzutreten.

Weitergehende Ansprüche des Bestellers, insbesondere wegen Mangelfolgeschäden, sind ausgeschlossen.

www.faller.de

s discretion to elimination of the defect, delivery of a defect-free object ( subsequent performance ) or payment of appropriate monetary compensation for damages.

If the subsequent performance fails, the buyer has the right to curtail or withdraw from the contract, at his discretion.

Further claims of the buyer, in particular due to the consequential damages of defects, are excluded.

www.faller.de

(Video) Machen Sie sich keine Sorgen um fremde Sprachen! Mit Anne-Kathrin Kosch (Januar 2020) 4K UHD

Wir sind jedoch berechtigt, die vom Besteller gewählte Art der Nacherfüllung zu verweigern, wenn sie nur mit unverhältnismäßigen Kosten möglich ist und die andere Art der Nacherfüllung ohne erhebliche Nachteile für den Kunden bleibt.

( 2 ) Ist die Nacherfüllung fehlgeschlagen oder haben wir die Nacherfüllung insgesamt verweigert, kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung des Kaufpreises ( Minderung ) verlangen oder den Rücktritt vom Vertrag erklären.

Eventuelle Schadensersatzansprüche des Kunden bleiben hiervon unberührt.

www.gtai.de

We are, however, authorized to refuse the chosen form of subsequent performance if it incurs disproportionate expenses and the other alternative for subsequent performance does not entail considerable disadvantages for the customer.

( 2 ) Should the subsequent performance be unsuccessful or should we have refused subsequent performance entirely, the customer then has the option of demanding a reduction of the purchase price or declaring his / her withdrawal from the Contract.

Eventual compensation claims of the customer remain unaffected by these circumstances.

www.gtai.de

· Weisen die Leistungen im Zeitpunkt des Gefahrübergangs einen Mangel auf, so hat der Besteller einen Anspruch auf Nacherfüllung.

Nach unserer Wahl wird der Anspruch auf Nacherfüllung im Wege der Mängelbeseitigung oder durch Nachlieferung erfüllt.

Falls wir uns zur Mängelbeseitigung entscheiden, unterstützt der Besteller uns in angemessenem und zumutbarem Umfang und gewährt uns insbesondere Zeit und Gelegenheit zur Durchführung der Mängelbeseitigung.

www.zl-microdent.de

If the services prove to be faulty at the time of the passing of risk, the buyer shall be entitled to subsequent performance.

The claim for subsequent performance shall be honoured at our discretion by way of rectifying defects or replacement delivery.

If we decide in favour of rectifying defects, the buyer shall support us in a manner that is reasonable and acceptable, and shall give us, in particular, time and the opportunity to rectify the defect.

www.zl-microdent.de

(Video) #UB22 Missbräuchliche Verwendung der CE-Kennzeichnung durch fehlende Übersetzung

Videos

1. Grundprobleme der Rechtsvereinheitlichung § 2
(Prof. Dr. Thomas Riehm)
2. #UB22 Missbräuchliche Verwendung der CE-Kennzeichnung durch fehlende Übersetzung
(GFT Communicate GmbH)
3. DORA Metriken & Accelerate mit Felix Müller
(Eberhard Wolff)
4. Freud intim | ARTE-Doku (2019)
(Fadi Akil)
5. Grundlagen des Rechts - 2/2
(schnellerschlau)
6. 1. Kaleidoscpoe Roadshow 2020 - 02 Translation Services - Die Zukunft hat bereits begonnen
(Kaleidoscope - Taking Your Content Global)

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Maia Crooks Jr

Last Updated: 04/20/2022

Views: 6242

Rating: 4.2 / 5 (43 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Maia Crooks Jr

Birthday: 1997-09-21

Address: 93119 Joseph Street, Peggyfurt, NC 11582

Phone: +2983088926881

Job: Principal Design Liaison

Hobby: Web surfing, Skiing, role-playing games, Sketching, Polo, Sewing, Genealogy

Introduction: My name is Maia Crooks Jr, I am a homely, joyous, shiny, successful, hilarious, thoughtful, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.